李白〈擬古十二首〉其九
生者為過客,死者為歸人,天地一逆旅,同悲萬古塵。
月兔空搗藥,扶桑已成薪,白骨寂無言,青松豈知春。
前後更嘆息,浮榮何足珍!
【語譯】
活著的時候像匆匆來去的路人,死去之後卻彷彿有了最後的歸宿之地。天地就像一間送往迎來的旅店,人生苦短,古往今來有多少人為這件事感到悲傷啊。月宮裡只剩下白兔搗著長生不死的藥,東海的參天神木已成了枯槁的柴薪;深埋在地底下的白骨,再也無法體會生前的榮辱,無知無覺的蒼翠松木,怎能感受春陽的溫暖。一代一代的人總是感嘆,短暫的榮華富貴不足珍惜。
【賞析】
在「生者為過客,死者為歸人」、「白骨寂無言,青松豈知春。」的對句中,李白展現了對於生命的領悟。將「天地」譬喻成「逆旅」,更是李白很喜歡使用的修辭法與人生哲學。 |